Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

он взял шляпу и ушёл

См. также в других словарях:

  • мозг — центральный отдел нервной системы человека и животных, главный орган психики. У позвоночных и человека анатомически различают спинной М. (находится в позвоночном канале) и головной М. (в черепной коробке). М. покрыт тремя оболочками твердой,… …   Большая психологическая энциклопедия

  • подать — 1) подать и, ж. ист. Налог, взимавшийся с крестьян и мешан в дореволюционной России. Землепашцы по старым феодальным законам платили подати церкви и помещикам. Федин, Иоганн Вольфганг Гете. 2) подать дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; прош.… …   Малый академический словарь

  • пригото́виться — влюсь, вишься; сов., к чему, с неопр. и без. доп. (несов. приготовляться, приготавливаться и готовиться). Приготовить все необходимое для чего л. Приготовиться к отъезду. Приготовиться к празднику. □ Вы пока приготовьтесь; а я пойду велю заложить …   Малый академический словарь

  • разду́мье — я, род. мн. мий, дат. мьям, ср. 1. Действие по глаг. раздумывать (во 2 знач.). Мои военные впечатления, записки, наблюдения дали мне богатую пищу для раздумий. Герман, Годы и книги. А может ли возникнуть искусство, пусть даже и самое страстное,… …   Малый академический словарь

  • без дальних слов — действовать (иноск.) решительно, немедленно, без всяких объяснений Ср. А я, без дальних слов... Взял шляпу, был таков. Грибоедов. Своя семья. 2, 1. См. был таков. См. без прелюдий …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • поджавши хвост — (иноск.) струсив, сконфуженный (намек на волка, хотя и хищного, но по натуре трусливого и отличающегося походкой с поджатым между ногами хвостом) Ср. С двунадесятью язык на Россию шел, Москву сжег, окаянный, крест с Ивана Великого стащил, а… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Без дальних слов — Прост. Экспрес. 1. Не говоря, не рассуждая много, не теряя времени на разговоры. [Любим:] Тут длинную статью она о том прочла, Как верно в девушке, вертушке новомодной, Нет пламенной души… Ни сердца простоты… А я без дальних слов, не выслушав… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • иллюминировать — ИЛЛЮМИНИРОВАТЬ, ИЛЛЮМИНОВАТЬ illuminer, нем. illuminieren. 1. Украсить огнями (часто разноцветными), осветить. Сл. 18. Сие <танцы> продолжались до 12 часу пополудни, а между тем его светлости палаты многими куриозными девизами были… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • иллюминовать — ИЛЛЮМИНИРОВАТЬ, ИЛЛЮМИНОВАТЬ illuminer, нем. illuminieren. 1. Украсить огнями (часто разноцветными), осветить. Сл. 18. Сие <танцы> продолжались до 12 часу пополудни, а между тем его светлости палаты многими куриозными девизами были… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ретироваться — руюсь, руешься; св. и нсв. [от франц. se retirer удаляться, отступать] (св. также отретироваться). 1. Устар. Отступить отступать во время боевых действий. 2. Разг. шутл. Уйти уходить, удалиться удаляться. Он взял шляпу и ретировался. Благоразумно …   Энциклопедический словарь

  • ретироваться — ру/юсь, ру/ешься; св. и нсв. (от франц. se retirer удаляться, отступать) (св., также, отретирова/ться) 1) устар. Отступить отступать во время боевых действий. 2) разг. шутл. Уйти уходить, удалиться удаляться. Он взял шляпу и ретировался.… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»